Frågor och svar om tolktjänster
Tolkportalen
Kvittering visar att uppdraget är utfört. Du har också möjlighet att korrigera, till exempel ändra sluttiden om patientmötet drog ut på tiden.
Om du inte har kvitterat beställningen kommer systemet att godkänna dem automatiskt efter 14 dagar.
Om du vill ändra en beställning före besöket så måste du avboka beställningen och göra en ny. Om du vill ändra en beställning efter besöket för att till exempel ändra sluttiden för besöket, så kan du göra det när du kvitterar beställningen.
Fast tolktjänst
Fast tolktjänst innebär att en tolk i ett visst språk är tillgänglig bara för er enhet vissa timmar varje vecka, antingen på plats eller på distans.
Ja, fast tolktjänst kan utföras på distans.
På Vårdgivarguiden finns en blankett som du fyller i. Den skickas till din handläggare på hälso- och sjukvårdsförvaltningen. Handläggaren gör en bedömning av om ni har tillräckligt stort behov av tolk för att beviljas en fast tolktjänst. Besked meddelas så fort bedömningen är klar och beslut är fattat.
Alla vårdenheter kan ansöka om fast tolktjänst men bara de som har extra stort behov kommer att beviljas.
För att få ansökan om fast tolktjänst godkänd måste ni visa att ni har ett extra stort behov i det aktuella språket och förklara varför det är så. Hälso- och sjukvårdsförvaltningen tittar på statistik från tidigare tolkbokningar.
Behoven och trycket på en vårdgivare ändras med tiden och därför vill hälso- och sjukvårdsförvaltningen se att samma behov föreligger. Du ansöker om fast tolktjänst för maximalt 12 månader i taget. Innan den beviljade perioden är slut kan du skicka in en ny ansökan om behovet fortfarande kvarstår.
Det är viktigt att tolken är oberoende och inte uppfattas som en i personalen på vårdenheten. Tolkens uppgift är enbart att utföra tolkuppdrag. Tolken får alltså inte utföra administrativt eller annat arbete på enheten. Att boka tolk får enbart vårdenhetens personal göra.
Fast tolktjänst bokar du alltid via Tolkportalen. För att logga in i Tolkportalen krävs det att du har ett e-tjänstekort.
Gå in under menyn ”Kvittenser” och sök upp bokningen som avser rätt datum. Fyll i personnummer för de personer som tolken har tolkat för och tryck sedan på kvittera.
Fyll i informationen om avvikelsen på samma ställe som du gör kvittensen. Här kan du markera vilken typ av avvikelse det handlade om, till exempel att tolken var sen samt skriva en kommentar.
Om din fasta tolk är sjuk kvitterar du det som en avvikelse i Tolkportalen. Då kommer tolkens arbete den dagen inte att faktureras Region Stockholm
Beställa språktolk
Dessa beställningar hanteras manuellt utanför Tolkportalen. Ring 08-123 140 00 för att boka tolk.
Du lägger en beställning som vanligt och skriver in tolkställe, patientens adress, eventuella portkod och en eventuell vägbeskrivning för hembesöket. Alternativt kan du boka tolken till vårdenhetens adress och tillsammans med tolken gå hem till patienten.
Du har möjlighet att fylla i namn, kön, övriga önskemål på tolken i beställningen. Observera att om du till exempel väljer att tolken ska ha ett visst kön och klickar i rutan ”Endast”, så ökar risken att det inte går att tillsätta en tolk för det här tillfället.
Avvikelser
Om det inte kommer en tolk till beställd tid bör du ringa akutnumret till Transvoice för att få hjälp. Om du behöver rapportera en avvikelse kan du göra detta i samband med kvittering. För beställningar som är gjorda utanför Tolkportalen, mejla avvikelsen till Transvoice.
Transvoice akutnummer
Ja, du har rätt att använda en tolk som kommer för sent och ändå registrera en avvikelse på beställningen.
Om tolken är kvar längre än beställd tid så får du ändra sluttiden då du kvitterar beställningen. Om det förekommer fler patienter under beställningens tid så kan du lägga till dem också vid en kvittering. Vid inget av fallen ovan ska en till beställning läggas.
Om du inte är nöjd med tolken har du rätt att registrera en avvikelse vid kvitteringen. Det kan till exempel vara att tolken är mer än 5 minuter försenad, uteblir helt, har dåliga språkkunskaper, brister i bemötandet, inte förhåller sig neutral under samtalet och så vidare. Du kan registrera en avvikelse samtidigt som du kvitterar besöket eller upp till 14 dagar efter besöket. Vissa avvikelser är också vitesgrundande. För mer information om detta se sidan Avtal och villkor.
Om en beställning inte får en tolk bokad så innebär det ofta att du behöver göra något, till exempel att ringa tolkförmedlingen eller avboka patienten. Du har då möjlighet att välja ”Hanterat manuellt” på beställningen för att visa att den har blivit hanterad.
Du kan registrera en avvikelse upp till 14 dagar efter besöket.
Du kvitterar beställningen med avvikelsen ”Tolk uteblev”.
En avvikelse blir automatiskt godkänd efter tio dagar.
Support/Synpunkter
Du vänder dig till hälso- och sjukvårdsförvaltningen.
Funktionsbrevlåda för frågor om tolk i talade språk
Observera kan ej användas för tolkbokning.
- spraktolk.hsf@regionstockholm.se
- |
- Hälso- och sjukvårdsförvaltningen
Du vänder dig till tolkförmedlingen, se kontaktinformation.
Du vänder dig till hälso- och sjukvårdsförvaltningen.
Funktionsbrevlåda för frågor om tolk i talade språk
Observera kan ej användas för tolkbokning.
- spraktolk.hsf@regionstockholm.se
- |
- Hälso- och sjukvårdsförvaltningen